A história e o mistério por trás de 'La Llorona', o hino tradicional mexicano que conquistou o mundo
'La Llorona' representa um dos tesouros musicais mais enigmáticos e belos do México, uma canção que transcendeu fronteiras e gerações sem que se conheça realmente quem a criou nem quando nasceu exatamente.
Origens em terras oaxaquenhas
Esta melodia tradicional surgiu no istmo de Tehuantepec, no sul do México, especificamente em território oaxaquenho. Como explica a reconhecida cantora Lila Downs, nascida em Tlaxiaco:
Nossa geografia oaxaquenha é muito variada e desde pequenos aprendemos que temos 16 idiomas diferentes e 'La Llorona' se enraíza principalmente na nação zapoteca
O que caracteriza esta canção como autenticamente oaxaquenha é sua particular forma de versificar e musicalizar, segundo assinala Martín Urieta, compositor e presidente do Conselho Diretivo da Sociedad de Autores y Compositores de México.
Um patrimônio coletivo
Uma das características mais fascinantes de 'La Llorona' é que não tem um dono específico, mas ao mesmo tempo pertence ao mundo inteiro. Por ser uma canção tradicional sem um texto fixo, ao longo dos séculos foram acrescentadas numerosas coplas.
Rodrigo Bazán, professor e pesquisador da Universidad Autónoma del Estado de Morelos, indica que no Cancionero Folklórico de México se reportam 134 coplas relacionadas com esta peça musical.
O trabalho de preservação
Nos anos 40, o destacado historiador oaxaquenho Andrés Henestrosa realizou um trabalho fundamental ao dedicar-se a recompilar a tradição desta canção, gerando o primeiro grande corpus de coplas documentadas.
Intérpretes que a levaram ao mundo
A cantora Ely Guerra descreve sua conexão com a canção de maneira emotiva:
A canção me capturou, era 'conhecida' para mim, como se fizesse parte do DNA da música que sou
Em 2010, Guerra ofereceu uma interpretação memorável durante um concerto comemorativo dos 200 anos da independência do México, junto a Alondra de la Parra e a Orquesta Filarmónica de las Américas.
Por sua parte, Lila Downs manteve uma relação especial com esta canção desde seus inícios artísticos. Quando começou a cantar em um restaurante em Oaxaca aos vinte anos, o público pedia para interpretá-la constantemente.
A lendária Chavela Vargas foi quem deu um impulso impressionante a esta canção em nível internacional. Para Vargas, 'La Llorona' se converteu em seu hino pessoal, e ela mesma reconheceu Lila Downs como sua sucessora na interpretação deste tema.
Presença no cinema
A canção também transcendeu para a sétima arte. No filme 'Frida', protagonizado por Salma Hayek, tanto Lila Downs como Chavela Vargas interpretaram diferentes versões do tema, mostrando sua versatilidade e riqueza interpretativa.
Downs a cantou como ranchera, enquanto Vargas ofereceu sua própria versão característica, demonstrando como esta canção pode adaptar-se a diferentes estilos sem perder sua essência.
Um legado vivo
'La Llorona' continua sendo uma peça fundamental do repertório musical mexicano, interpretada em diferentes idiomas, incluindo o zapoteca original, o que a converte em uma ponte entre as tradições ancestrais e as expressões artísticas contemporâneas.
Esta canção representa não só um tesouro musical, mas também um exemplo de como o patrimônio cultural pode manter-se vivo e relevante através das gerações, adaptando-se e evoluindo enquanto conserva sua essência original.
Esta notícia foi traduzida pela Equipe Editorial do ParaguaiNews a partir da notícia original publicada por nossos colegas do Diario Paraguayo.
Nossa equipe editorial trabalha para oferecer informação clara, completa e atualizada para o leitor brasileiro.