Sinner desvincula o calor de seu fracasso em Paris
"Hoje não encontrava nenhuma energia", disse o número 1 do mundo após cair diante do argentino Juan Manuel Cerúndolo, 3-6, 2-6, 7-5, 6-1 e 6-1 na segunda rodada de um torneio no qual era o indiscutível favorito.
Sinner afirmou que durante a primeira parte do duelo jogou bem apesar de não estar em sua melhor forma, sinalizou que tentou jogar pontos curtos e que teve bastante eficácia até que a situação se deteriorou.
"Fazia calor, mas não um calor insuportável. Acho que se podia jogar bastante bem. Na verdade, não foi culpa do calor nem do clima. Simplesmente fui eu hoje, são coisas que acontecem", sinalizou o número 1 do mundo, que viu sua sequência de 30 vitórias consecutivas ser interrompida.
Sinner garantiu que não conhece os motivos reais pelos quais teve esse baixo físico e aludiu ao pouco tempo de recuperação antes de chegar a Paris e ao fato de ter passado uma má noite.
"Em um Grand Slam sempre você tem um par de dias em que não está em seu melhor momento. Hoje foi um desses", disse.
Também não viu relação no que lhe aconteceu nesta partida e outras ocasiões em que também atravessou problemas físicos.
"Em Xangai a umidade era altíssima e na Austrália fazia muitíssimo calor. Em piso duro isso se sente mais. Aqui estava bem, não era como se estivesse morrendo de calor. Hoje foi um cenário completamente diferente", disse.
Sinner reconheceu que "é difícil de aceitar" perder uma partida que estava a ponto de fechar, mas tentou ver o lado positivo: "Agora tenho muito tempo para me recuperar antes de Wimbledon", disse o italiano que afirmou que possivelmente não jogará nenhum torneio antes do Grand Slam sobre grama porque precisa "recuperar física e mentalmente".
"Agora tenho que processar o que aconteceu aqui e procurar o lado positivo para poder enfrentar o resto da temporada. Ainda restam muitos torneos este ano", sinalizou o italiano, que considerou "muito positiva" a turnê de terra em que ganhou os três Masters 1.000, Montecarlo, Madrid e Roma.
Esta notícia foi traduzida pela Equipe Editorial do ParaguaiNews a partir da notícia original publicada por nossos colegas do Diario Paraguayo.
Nossa equipe editorial trabalha para oferecer informação clara, completa e atualizada para o leitor brasileiro.